2013. június 8., szombat

Orosz nyelven

Már régóta nézegetem az orosz nyelvű lapokat, blogokat, mert sok eredeti ötlettel találkozok.
Ez idő alatt több olyan amigurumit találtam, amely stílusában, kidolgozottságában eltér az amerikai társaitól.
A látottak megvalósításhoz azonban hiányzott az orosz rövidítések, szakkifejezések ismerete.







Sokáig nem is tudtam, hogyan fogjak hozzá, de a Pinteresten talált fekete macska megadta a kezdő lökést: ugyanis a leszámolási rajzon ott voltak az orosz rövidítések angol megfelelői.
A klubka.net-ről és egy fórumról nyomtatott minták segítségével további kifejezéseket gyűjtöttem, így állt össze az a táblázat, amelynek segítségével, már el lehet készíteni a kívánt amigurumit.


Első lépésnek azonban egy kisebb horgolást választottam: egy újabb könyvjelző macskát.
A megadott linken kétfajta cica található, azonban csak az egyikhez van minta, mégpedig az alsó képen levőkhöz.
Nekem a másik macska jobban tetszett, így a saját változatomat részben a másik macskákhoz tartozó leírás, részben a kép és egyéni ötlet alapján horgoltam meg.
Mivel a mancsok láncszem-sorból készültek, itt is szükség volt a korábban már bemutatott blokkolásra: azaz be kellett nedvesíteni, és egy nedvszívó anyagra (itt egy kiselejtezett trikóra) kifeszíteni a figurát.


További orosz nyelvű gyűjtőoldal: Петля - вязание на все случаи жизни!

3 megjegyzés:

  1. én most futottam bele az orosz mintákba:) gyönyörűek, de - bár 8 évig gyűrtem az oroszt - számomra hozzáférhetetlennek tűntek. Köszönöm, hogy összeszedted ezt a táblázatot, egyenlőre sehol sem találtam még hasonlót sem.

    VálaszTörlés
  2. szuper a táblázat, köszönük. Én beleszerettem egy nagy sárkány mintába, de csak oroszul van fent. Hogyan lehetne szerinted lefordítani?

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia! Nagyon nehéz így látatlanul tanácsot adni, de úgy kezdenék neki, hogy tanulmányoznám milyen fő részekből áll a figura és kisebb részletekben fordítanám le a szöveget, mondjuk a Google fordító segítségével. Azért nem egyben az egészet, mert nagyon vad dolgokat is képes fordítani. Nekem sokat szokott segíteni az, amikor a leírásban zárójelben jelzik egy adott kör szemszámát, abból már lehet következtetni, mennyit kell szaporítani, vagy fogyasztani.

      Törlés